[SALAH] Video “Selamatkan Jasad Mereka #sriwijayaairsj182”

“#duet dengan tomdeny6 Selamatkan Jasad Mereka😭🙏🙏 #sriwijayaairsj182 #sriwijayaair #zxcvb #foryou #berandagak #fypシ #fypgakni #beranda”.

SUMBER membagikan video potongan bagian badan bangkai Singa Laut yang sudah tidak utuh dengan narasi yang mengaitkan dengan kecelakaan Sriwijaya Air SJ-182 sehingga menimbulkan kesimpulan yang keliru.

潜龙爆笑 (Kocak Qianlong): “# 潜龙 爆料 [超 话] # Seseorang bertanya apakah kamu ingin menyimpannya, dapatkah live jika kamu menyimpannya? # 全球亚洲 电影 看# # 金秋 垂 鱼 季 # # 海狮 # # 潜龙 爆料 生日 话 # # 搜网 搜 奇趣# Topik pencarian web Trolltech # # # Hangzhou # # Yuhang saya yang besar” (Google Translate Chrome extension).

“menyimpan” jika diterjemahkan ke Bahasa Inggris: save, artinya: menyelamatkan. “live” artinya: hidup, konteks dari deskripsi video: “jika diselamatkan
dapatkah bertahan hidup?”.

Oceanlight.com: “Singa laut California, berenang dengan kaki depan. KOMPAS.com: “Anjing laut dan singa laut merupakan binatang yang serupa tapi tak sama. Mereka berada di subordo taksonomi yang sama yaitu Pinnipedia.

TIDAK terkait dengan kecelakaan Sriwijaya Air SJ-182. FAKTANYA, video aslinya memperlihatkan potongan bangkai Singa Laut yang sudah tidak utuh.

[1] firstdraftnews.org: “Berita palsu. Ini rumit.” http://bit.ly/2MxVN7S (Google Translate), http://bit.ly/2rhTadC.

[2] weibo.com: “潜龙爆笑的微博视频” https://bit.ly/3cXfguM / https://archive.md/IO3OR (arsip cadangan, video tidak tersimpan).

[3] oceanlight.com: “Singa laut California, berenang dengan kaki depan, Zalophus californianus” http://bit.ly/370zyzM (Google Translate) / http://bit.ly/3rF7ZnA (arsip cadangan).

[4] kompas.com: “Anjing Laut dan Singa Laut, Serupa Tapi Tak Sama” http://bit.ly/3p3kM1d / https://archive.fo/ZPQtc (arsip cadangan).

[5] britannica.com: “Singa laut” http://bit.ly/3qhTJR2 (Google Translate) / http://bit.ly/3jyiEgQ (arsip cadangan).

Publish date : 2021-02-10